Слова в иврите на тему путешествий

Помните, как мы учили слова в иврите на тему детей? Или разучивали слова «букет», «невеста» и «жених» в лексике на тему свадьбы? Теперь же мы хотим предложить вам слова, которые будут полезны во всех этих и многих других ситуациях. В этой публикации мы научим вас словам на тему путешествий.

Знаете ли вы, как сказать «паспорт»? Или как купить в Израиле билеты на автобус или поезд? Это и многое другое мы выучим в этой новой публикации в блоге Школы иврита им. Розена. Можете начать практиковаться прямо сейчас — ведь это единственная гарантия успешной учебы.

Путешествуете по Израилю? Что ж…эти слова на иврите вам определенно пригодятся!


Когда вы наконец решитесь посетить страну молока, меда и прекрасной уличной еды (которая вовсе не ограничивается фалафелем), вам потребуются некоторые слова на иврите — они очень помогут в поездках от тайных жемчужин Иерусалима в феноменальный Тель-Авив, или от ошеломительных пейзажей Хайфы в горячее лето Эйлата. Если вы хотите получить максимум впечатлений от Израиля, то выучите эти слова:

Паспорт: то, что вам всегда придется брать с собой. Самый важный документ в поездке в новую страну или местность. «Паспорт» на иврите будет דרכון (произносится: дар-кон) — берегите его. Нередки случаи, что люди оказываются жертвой мошенничества из-за утери своего דרכונים. Но, если вы потеряете паспорт в Израиле, то нашедший почти наверняка изо всех сил постарается найти вас, чтобы вернуть потерянный документ… Я не лукавлю — именно это произошло с одним из моих родственников!



Автобус: «Автобус» на иврите будет אוטובוס (произносится: ото-бус), и в Израиле на нем можно доехать куда угодно! Если только вы не планируете свою поездку на шаббат, то на автобусе вы сможете добраться почти до любого места. Рекомендуем ознакомиться с расписанием, чтобы провести больше времени в интересующем вас месте, а не в автобусе.



Поезд: В Израиле прекрасные поезда: чистые, удобные, и почти без опозданий. «Поезд» на иврите будет רכבת (произносится: ра-ке-вет), и это великолепный способ передвижения по нашей потрясающей стране.  Сохраните свои כרטיסים! Они понадобятся вам на станции назначения, а также на случай проверки контролером.



Билеты: Еще не знаете этого слова? «Билеты» (как на общественный транспорт, так и в кино) на иврите будут כרטיסים (произносится: кар-ти-сим). Их можно купить онлайн или у קופאי, и, как мы уже упоминали…сохраняйте их до конца поездки! Не выбрасывайте их сразу после покупки. Только добравшись до места назначения, их можно выбросить в урну…но мы будем очень рады, если вы отправите их в специальный бак для бумаги, после чего они будут переработаны. Договорились?



Кассир: Человек, у которого вы покупаете билеты. «Кассир» на иврите будет קופאי (произносится: ку-па-и), если речь идет о мужчине, и קופאית (произносится: ку-па-ит), если о женщине. Хотя зачастую вместо людей для этой работы используются автоматы, особенно на железнодорожных станциях Израиля.



Станция: Да! Очень важное слово. Надо же знать, как спросить, на какой станции вам выходить? «Станция» на иврите (если речь идет об автобусной остановке или железнодорожной станции) будет תחנה (произносится: та-ча-на). Как правило, в каждом городе есть не одна תחנת רכבת (железнодорожная станция), так что продумайте, когда вам надо выходить! Иначе вы можете оказаться совсем рядом с киоском с прекраснейшим фалафелем, но очень далеко от планируемого места назначения.



Номер ряда и места: Иногда (не очень часто) нужно заранее выбрать номер места. В этом случае будут полезны названия ряда и номера места на иврите. «Ряд» на иврите будет שורה (произносится: шу-ра), а «номер места» — מספר כסא (произносится: мис-пар ки-се). Выбирайте с умом, вы ведь не хотите оказаться в последнем ряду автобуса…или хотите…в общем, вам решать!

Подпишитесь на нашу рассылку

Изучите сленг на иврите, отправьтесь в виртуальный тур по Израилю, откройте для себя лучшую местную кухню и многое другое

Required field
Required field


Заправка: Возможно, вы предпочитаете арендовать машину вместо путешествий общественным транспортом. Неплохая идея! Но как же вы ее заправите? Именно — надо узнать, где ближайшая заправка! И как же вы это сделаете? «Заправка» на иврите будет תחנת דלק (произносится: та-ча-нат де-лек), и в каждом израильском городе их буквально тысячи…разве что кроме Мицпе Рамона, где всего одна заправка. Не переживайте — найти заправку не составит труда.



Терминал: Направляетесь из аэропорта Сде-Дов в Эйлат? Предстоит рейс домой из аэропорта Бен-Гурион? Вам потребуется слово «терминал». На иврите будет טרמינל (произносится: угадаете? Именно! ТЕРМИНАЛ!). Именно так, произношение на английском и на иврите совпадают. Можете гордиться собой…вы уже знаете слово на иврите!

Пассажиры: И нет, мы сейчас не о очень талантливом музыканте со сценическим именем Passenger. В поезде, автобусе, самолете и, возможно, даже в арендованной машине вас ждут пассажиры… «Пассажир» на иврите будет נוסעים (произносится: нос-им), и даже если мы знаем, что израильские пассажиры не самые вежливые в мире, мы просто уверены, что со временем вы их полюбите.

Учите иврит сегодня и начните путешествовать по Израилю…и по миру


Когда вы учитесь говорить, писать и читать на иврите, путешествия по Израилю становятся проще, намного интереснее и успешнее. На наших онлайн-курсах иврита вы встретите сокурсников с той же тягой к знаниям, что и у вас, и проведете интереснейшие занятия с лучшими учителями иврита. Обеспечьте себе еще лучшее впечатление от Израиля или же просто изучите прекрасный язык, одновременно новый и древний. Зарегистрируйтесь на один из наших курсов сегодня — вы не пожалеете… Бэацлаха!

About the author

Arie Elbelman R.Ари родился и вырос в Чили и мигрировал в Израиль, когда ему было 20 с небольшим лет. Он хочет принять активное участие в развитии этой небольшой передовой страны. Ари верит, что лучший подход к формированию нашего настоящего и будущего — развивать горизонтальные связи, как можно больше улыбаться, и всегда, ВСЕГДА уважать друг друга.

Вам также может быть интересно

Join the conversation (No comments yet)

Добавить комментарий