Цвета на иврите: радуга возможностей!

Как бы выглядела жизнь, если бы у нас не было того разнообразия, которое мы наблюдаем ежедневно? Цвета на протяжении многих лет вдохновляли художников, поэтов, певцов и простых людей, которые воодушевлялись при виде радуги или красочного пейзажа.

Сегодня мы хотим пополнить ваш словарный запас иврита, рассказав, как именуются цвета в этом одновременно древнем и современном языке.

Изучение цветов на иврите расширит ваш словарный запас и раскрасит мир вокруг! Цвета повсюду, так что уже на старте изучения иврита стоит разобраться в их названиях. Это вам точно пригодится во время следующей поездки в Израиль или на занятии в Школе иврита им. Розена.

Основные цвета на иврите: источник яркой жизни!

Мы разделили эту статью на четыре части: основные цвета, второстепенные цвета, связанные с Израилем, а также детские песни, помогающие выучить названия цветов на иврите.

Устраивайтесь поудобней! Если у вас есть поблизости коробка с цветными карандашами, то она может пригодиться. Зовите своих детей и вперёд практиковаться!

Красный: «Красный» на иврите — אדום (произносится а-дом), это слово может использоваться в самом разном контексте. Например, существует национальная версия Красного Креста, которая называется מגן דוד אדום (произносится Ма-ген Да-вид А-дом). Мы надеемся, что вам не придётся пользоваться её услугами, и что вместо этого вы будете ассоциировать этот цвет с носом ליצן (сможете догадаться, что означает часть, написанная на иврите?).

Чтобы убедиться, что вы точно поняли, о каком цвете идёт речь, попробуйте назвать три фрукта или овоща, цвет которых אדום? Если вам нужна помощь, ознакомьтесь с этой статьёй.

Жёлтый: Жёлтый на иврите — צהוב (произносится как ца-хов). Этот цвет также может быть использован для множества вещей. Помните, мы однажды рассказывали об израильской уличной еде? В общем, есть один соус, который можно добавить почти в любое израильское блюдо, он называется «Амба». Знаете, как его распознать? Очень просто! Он — צהוב!

Но давайте поговорим не только о вкусной еде. Вы знаете, что ещё имеет жёлтый окрас и очень символично в стране молока и мёда? Вы правы! Жёлтый цвет очень распространён на крошечных улочках Сафеда и старого города Иерусалима. Задумывались, почему он символизировал свет для многих каббалистов Средневековья? Любопытно, не правда ли?

Синий: Синий является одним из важнейших цветов на иврите, и пишется так: כחול (произносится ка-холь). Помимо того, что синий является одним из двух цветов израильского флага, цвет моря и неба очень символичен для всей страны, а также иудаизма. Знаете ли вы, что синий цвет неоднократно упоминается в Торе? Если вы хотите выбрать цвет на иврите, пусть победит синий, ведь вы будете использовать его очень часто.

Белый: Белый на иврите — לבן (произносится ла-ван), и вместе с כחול является частью большинства израильских национальных символов.

Этот цвет присущ множеству событий, а также символам и флагам. Нам, например, нравятся кристаллы соли, найденные в мёртвом море. Они белые и блестят на солнце. А зимой красивый снег на вершине горы Хермон заставляет забыть, что вы находитесь в пустыне.

В Израиле существует целый ряд увлекательных мероприятий, связанных с этим цветом! Вот вам, к примеру, совет о том, чем заняться во время пребывания в Тель-Авиве, לילה לבן»» — это культурная ночь, которую стоит увидеть хотя бы раз в жизни!

Город не спит всю ночь, горожанам рекомендуется одеваться в белый (немного в ином контексте, чем во время Йом-Киппура), а в городе царит атмосфера торжества.

Чёрный: Чёрный на иврите — שחור (произносится ша-хор), и как вы уже знаете, этот цвет одежды помогает выглядеть стройным и подтянутым! (не рекомендуется в период летнего зноя).

Это слово можно найти повсюду. Один из лучших фильмов с Уилом Смитом вовсе не единственное место. В стране молока и мёда так именуются некоторые пляжи, и даже известная сеть бургеров решила включить שחור в своё название.

При этом, когда мы вспоминаем чёрный цвет, то на ум приходят одежды некоторых посетителей Стены Плача.

Второстепенные цвета на иврите: всё глубже в коробку с цветными карандашами!

Оранжевый: Оранжевый на иврите — это כתום (произносится ка-том). Во многих языках апельсины и цвет носят одинаковое название, но в иврите, как и в русском, такого нет. Апельсины на иврите — это תפוזים, и даже если они כתום цвета, названия общего не имеют.

Одна из наших любимых «оранжевых сцен» — закат солнца над пустыней. Посмотрите, как красив закат над Тель-Авивом.

Зелёный: Цвет деревьев, травы, парков и даже политических партий. Зелёный на иврите — это ירוק (произносится я-рок). Убедитесь, что переходите улицу только на ירוק, иначе рискуете нарваться на штраф.

Несмотря на то, что при мысли об Израиле на ум приходят пустыня и пейзажи городов, зелёные бахайские сады всегда являются усладой для глаз.

Фиолетовый: Фиолетовый на иврите — סגול (произносится са-голь). Есть маленький фиолетовый цветок под названием иерусалимский колокольчик (на иврите פעמונית ירושלים), украшающий сады своей великолепной формой.

Цвета на иврите, связанные с Израилем

Многие цвета глубоко связаны с историей, народом и корнями Израиля. Давайте рассмотрим два из них, чтобы вы могли немного расширить свой словарный запас на иврите. Готовы?

Золотой: Золотой цвет на иврите — это זהב (произносится за-хав). Это цвет Иерусалима, Меноры, и многих других вещей, которые мы используем в ходе традиционных еврейских праздников.

Название этого цвета вам также пригодится, если вы захотите привезти в подарок своей маме из Израиля прекрасное ожерелье. Так, זהב — это то, что нужно! Маме точно понравится.

Также стоит упомянуть прекрасную израильскую песню, которую вы обязательно должны послушать, если хотите выучить иврит и познакомиться с самыми важными музыкальными произведениями в истории Израиля. Эта песня называется «Jerusalem of Gold» («Золотой Иерусалим») — настоящее произведение искусства, в котором слово זהב играет главную роль.

Голубой: Голубой цвет также очень распространён в повседневной жизни Израиля. Вы можете найти этот цвет в различных вариациях талита, а также в составе некоторых государственных символов Израиля. Голубой на иврите будет תכלת (произносится тхэ-лет. Тяжеловато, но не волнуйтесь!).

Отличные песни для ваших детей, помогающие выучить цвета на иврите!

Существует множество песен на иврите, которые могут помочь вам и вашим детям изучить названия цветов и расширить словарный запас на иврите. Обучение с помощью музыки — замечательная идея, особенно когда начинаешь лучше овладевать новым языком.

Важно понимать, что песни и книги, предназначенные для детей, прекрасно подходят для изучения языка взрослыми. Простые слова, несложная для понимания структура и весёлая атмосфера превращают такие учебные материалы в лучшие из доступных для освоения иврита.

Вот, к примеру, видео, включающее в себя 4 эпизода традиционного израильского мультфильма, который учит детей названиям цветов на иврите и их применению. Оно того стоит!

Эта песня обучает детей (и, конечно же, взрослых!) названиям основных цветов и тому, что происходит при их смешивании. Это отличный способ увеличить свой словарный запас на иврите путём включения в обиход слов, связанных с цветами, их смешением, музыкой и т.д.

Используя цветные карандаши, эта еврейская песня учит детей названиям цветов и тому, как называются предметы, окрашенные в эти цвета. Она также учит, что бывает разное время суток: какое-то можно потратить на рисование, а какое-то — на отдых. Эта песня может научить ваших детей гораздо большему, чем просто цветам. Стоит им понять, как хорош может быть сон, родители смогут получить несколько дополнительных часов отдыха.

Изучайте иврит уже сегодня. Присоединяйтесь к одному из наших онлайн-курсов.

Цвета на иврите — это лишь малая часть того, чему вы должны обучиться. Мы приглашаем вас попробовать наши онлайн-курсы иврита и открыть для себя новый, захватывающий способ выучить этот древний, мудрый, увлекательный и при этом очень современный язык.

Поверьте нам, это будет чрезвычайно כיף, и вы наверняка добьётесь הצלחה. Вы готовы? Присоединяйтесь уже сегодня и станьте мастером иврита.

Статья впервые опубликована 1 августа 2018 года.

Об авторе

Arie Elbelman R.Ари родился и вырос в Чили и мигрировал в Израиль, когда ему было 20 с небольшим лет. Он хочет принять активное участие в развитии этой небольшой передовой страны. Ари верит, что лучший подход к формированию нашего настоящего и будущего — развивать горизонтальные связи, как можно больше улыбаться, и всегда, ВСЕГДА уважать друг друга.

Вам также может быть интересно

Сленг на иврите...

Автор: Anthony Freelander

Важные фразы на...

Автор: Anthony Freelander

Join the conversation (No comments yet)

Leave a Reply