Что вы делаете, если отчаянно хотите воспользоваться туалетом, но не знаете как спросить, где он? Вы в панике вспоминаете, что когда-то могли посмотреть видео, связанное с этим блогом! Не волнуйтесь, такое не произойдёт. Вы в безопасности, ведь мы обучим вас самым важным фразам на иврите по мнению настоящих израильтян, а также других жителей и гостей Израиля.
Посмотрите видео и не волнуйтесь, мы пропишем весь транслитерированный текст здесь!
Список ключевых фраз
Шалом — Здравствуйте/Пока/Мир
Шалом — это слово, которое обязательно надо знать. Оно в общем смысле означает «мир», но также используется для приветствия и прощания. Вы будете использовать его, приближаясь к кому-то, с кем хотите пообщаться, чтобы потом произнести одну из предложенных в статье фраз.
Эйфо ха ширутим? — Где туалет?
Мы считаем это одной из самых важных фраз для изучения. Особенно если вы добавляете слишком много чили в шаурму во время прогулки.
Ата медабер русит? — Вы говорите по-русски?
Эта фраза так же важна, как и предыдущая, особенно если сразу запоминать много новых фраз тяжело. Вы будете приятно удивлены, узнав, что довольно большое число израильтян на самом деле говорят по-английски, а некоторые и по-русски. Если и вы тоже, то вам повезло! Но важно сначала спросить их об этом. Вежливость открывает границы.
Ани ло медаберет иврит — Я вообще не говорю на иврите
Рекомендовано к применению, когда ни с того, ни с сего с вами пытаются начать говорить на иврите. Затем вы можете продолжить предыдущей фразой и надеяться на лучшее. Или всё в итоге сведётся к общению на импровизированном языке жестов (иврит при этом является отличным языком для изучения, ведь он даже помог объединить еврейский народ после тысяч лет разлуки).
Майим бевакаша — Воду, пожалуйста
Израиль — жаркая страна. Когда-то она целиком была пустыней, но благодаря израильской изобретательности в конце 40-х — 50-х годов эта земля даже стала пригодна для ведения сельского хозяйства. Но тут всё ещё достаточно жарко, даже зимой, так что эта фраза вам пригодится. С пересохшим горлом многого не спросишь, верно?
Мазган? — Кондиционер?
Пригодится при выборе отеля. Очень пригодится.
Кама зе оле? — Сколько это стоит?
Запомните, валютам там — шекели. Эту фразу важно знать при посещении рынка, где у товаров не всегда есть ценники. Например, если вам приглянется симпатичный шерстяной шарфик на базаре в старом городе.
Зе йотер мидай — Это очень много
Это то, что вы говорите, когда предыдущий вопрос даёт неудовлетворительный результат. Похоже, этот симпатичный шарфик вам не купить…
Кама ата ечол лаасот ли? — Сколько вы можете для меня сделать?
Используется, когда пытаетесь сбить цену. Используется в сочетании с предыдущей фразой. Может, тот шарфик всё-таки удастся заполучить.
Ло — Нет
Когда отказываетесь от чего-то.
Кен — Да
Когда подтверждаете что-то.
Тода Раба! — Спасибо большое!
Израильтяне ожидают некоторой вежливости, так что благодарность за оказанные услуги заведёт вас очень далеко!
Бевакаша — Пожалуйста
Когда просите о чём-то. Да, конечно. Хорошие манеры помогает находить друзей!
Ма шломча? — Как дела?
Неплохо узнавать о благополучии людей. Многие израильтяне будут говорить о бизнесе, но некоторые и о своём здоровье. А некоторые о том, как они гордятся тем, что их сын или дочь только что окончили медицинский университет. Израильтяне — гордые родители. Пусть иногда и разочарованные… Тогда вы пожалеете, что вообще спросили: «Ма шломча?».
Сабаба — Отлично
Полезно, чтобы показать удовлетворение практически в любой ситуации! Например: «Я достал нам билеты на места в первом ряду на концерт Coldplay!». — «Сабаба!». Также это слово можно использовать для ответа на предыдущий вопрос: «Ма шломча?».
Чуцпа — Дерзость
Это слово из идиша, которое интегрировали в современный иврит. Оно, по сути, используется для передачи того, что чьи-то действия выглядят как дерзость. Например, ситуация в офисе: младший сотрудник настойчиво требует переговорить с генеральным директором, и затем объясняет тому, какой план стратегического развития, по его мнению, поможет бизнесу. Интересно то, что это иногда может сработать… «Чуцпа» исходит из наглой уверенности в себе, что для многих выглядит как высокомерие, и, следовательно, рассматривается как негативное качество.
Слиха — Извините
Можно услышать, кто-то лезет впереди вас в очереди (Чуцпа!). Это будет происходить довольно часто, так что приготовьтесь.
Ахи — Мой брат
Помните, что парень сказал на видео? Это подойдёт для «шмузинга».
Подпишитесь на нашу рассылку
Изучите сленг на иврите, отправьтесь в виртуальный тур по Израилю, откройте для себя лучшую местную кухню и многое другое
Атсор нахаг! — Водитель, остановись!
Слышит ли вас таксист, когда слушает свой компакт-диск с традиционными израильскими народными песнями, это уже другая история. Попробуйте Uber, что ли. Можно попробовать и в автобусе, конечно.
Эзе кивун а тачана а мерказит? — В каком направлении находится Центральный автовокзал?
Возможно, стоит это записать. Вам пригодится. Центральный автовокзал поможет вам уехать дальше, чем такси. В соседний город, например.
Мамаш — На самом деле
На самом деле? И действительно это нужно знать? Ну, это полезно, когда вы пытаетесь говорить на иврите, который плохо знаете. Вы можете просто кивнуть и сказать: «Мамаш? Мамаш?» в ответ на всё, что говорит ваш новый знакомый.
Ялла — Пошли
Но куда? Например, пойти ещё иврит поучить. Потому что чем больше вы изучаете новый язык, тем лучше.
Стам — Ничего
Используется более или менее в контексте «ничего страшного», «не беспокойтесь» или «всё в порядке». Например, если кто-то врезался в вас с напитком в руках и облил, а вы при этом не хотите заставлять человека чувствовать за это вину. Или в таком контексте: «Я просто шучу, ничего страшного, расслабься!»
Ани охев отах — Ты мне нравишься
И… не в контексте: «Эй, ты хороший парень». Скорее… Ты мне реально нравишься. Дамы, будьте осторожны, когда вам это говорят. Если он в вашем вкусе, тогда здорово. А если нет, то скажите: «Ло! Ни за что!» Так что парни, говорите это только девушкам, которые уже кокетливо на вас смотрят.
Но не прямо сейчас! У нас есть ещё кое-что.
Изучение ключевых фраз вам поможет, но этого всё ещё мало. Вы ведь хотите по-настоящему понять и ощутить Израиль и израильскую культуру. Особенно если рассматриваете возможность работы, переезда в эту страну или просто её посещения. Мы и тут можем вам помочь!
Благодаря уникальным методам преподавания иврита в Школе им. Розена наши курсы позволят вам говорить на современном иврите, как настоящий израильтянин (особенно если вы также пройдёте курс постановки акцента). Это поможет во время путешествия по Израилю, а также позволит начать работать в стране молока и мёда. Поэтому регистрируйтесь на наши курсы Ульпана уже сегодня, и вы больше не будете говорить «Ани ло медаберет иврит».
Join the conversation (No comments yet)