Voici une nouvelle publication contenant un peu de vocabulaire ! Vous souvenez-vous de la fois où je vous ai parlé du vocabulaire hébreu lié aux bébés et aux jeunes enfants ? Ou encore celui en rapport avec les voyages ? Vous vous rappelez peut-être aussi mon article parlant des mots se rapportant au mariage et à l’amour. Dans ce blog, nous vous apprendrons le vocabulaire servant à effectuer quelque chose de fastidieux, mais d’extrêmement important : les opérations bancaires.
Comment dit-on « chèque » en hébreu ? Et comment demandez-vous à l’employé israélien se trouvant derrière le guichet de la banque d’effectuer un dépôt, par exemple ? Peut-être souhaitez-vous tout simplement ouvrir un compte bancaire en Israël ? Ne vous inquiétez pas ! En parcourant les quelques paragraphes suivants, vous apprendrez les concepts énumérés ci-dessus et bien plus encore…
Nos rapports avec les banques sont déjà assez compliqués, alors n’empirons pas les choses avec une barrière linguistique. Cette publication vous aidera à la surmonter, car nous vous apprendrons tous les mots hébreux dont vous aurez besoin dans une banque en Israël.
Le vocabulaire hébreu en rapport avec les banques
Imaginez que vous essayiez de résoudre un problème avec la banque ou que vous souhaitiez verser de l’argent sur le compte de votre employé ou de votre ami. Imaginez maintenant que vous n’ayez aucun problème à effectuer ces opérations… Sachez qu’après avoir lu cet article et suivi un cours d’hébreu en ligne avec nous, vous y parviendrez sans embûches !
Êtes-vous prêt à apprendre quelques mots ? Commençons par le début…
Abonnez-vous à notre newsletter
Apprenez l'argot hébreu, faites un voyage virtuel en Israël, découvrez la meilleure cuisine locale et bien plus encore…
Banque
En hébreu, « banque » se dit בנק et vous savez quoi ? Cela se prononce « bank » [bènk], comme « banque » en anglais. C’est aussi simple que cela. Elles ne manquent pas en Israël, vous n’aurez donc aucun mal à en trouver une à proximité.
Compte bancaire
Vous connaissez déjà la moitié de ce mot ! En hébreu, « compte bancaire » se dit חשבון בנק (et se prononce : tchèch-bohn bènk). N’oubliez pas que votre numéro de compte comprend en général le numéro de votre agence. Cela signifie donc que si vous transférez votre compte vers une autre agence de la même banque, votre numéro de compte changera… Eh oui ! Le système ne peut pas être parfait, n’est-ce pas ?
Agence (d’une banque)
Agence se dit סניף en hébreu (et se prononce : sniffe). N’oubliez pas d’apprendre les trois chiffres de la vôtre ! C’est très important, car sans eux, vous ne serez pas en mesure de transférer de l’argent. Vous en aurez également besoin pour la plupart de vos activités du compte.
Chèque
Voici un autre mot facile ! On peut l’écrire de deux manières en hébreu : שיק ou צ׳ק, mais on le prononcera toujours : chèque, comme en français. Bon à savoir : lorsque vous remplissez le vôtre en Israël, vous pouvez le rédiger dans presque toutes les langues. Ne vous inquiétez donc pas si vous ne maîtrisez pas encore les nombres en hébreu, car cela ne vous empêchera pas de payer.
Transfert d’argent
Si vous souhaitez transférer de l’argent de votre חשבון בנק vers un autre חשבון בנק, vous devrez effectuer un העברת כסף לחשבון אחר (dites : ha-ava-rat kèh-seffe lèh chesh-bonne ah-hèr). Cela signifie littéralement « transfert d’argent sur un autre compte ». Pardonnez-nous si la langue hébraïque semble parfois littérale, mais au temps de Moïse, les transferts d’argent se faisaient d’une tout autre manière !
Dépôt
En hébreu, « dépôt » se dit הפקדה (et se prononce : haffe-kah-dah). Vous pouvez effectuer cette opération dans toutes les סניף et en général aussi en ligne. Si vous préférez vous rendre dans une agence, n’oubliez pas de faire un beau sourire au פקיד (guichetier/guichetière) : cela lui fera fort plaisir après une journée passée à servir des clients israéliens impatients.
Retrait
Cette opération s’effectue en général au כספומט (ne vous inquiétez pas, nous allons y revenir). En hébreu, « retrait » se dit משיכה (et se prononce : meh-chi-chah). En Israël, certains guichets offrent la possibilité d’effectuer un retrait en dollars et en euros, mais comme ce n’est pas toujours le cas, il vaut mieux entrer dans la סניף et demander à quelqu’un.
Guichet automatique
C’est un mot – et un sujet – important ! En hébreu, « guichet automatique » se dit כספומט (et se prononce : cash-poh-matte). Vous en trouverez presque à tous les coins de rue. Mais attention ! Si vous retirez de l’argent auprès d’un כספומטים n’appartenant pas à une banque, sachez que vous encourez des frais de commissions faramineux. Nous vous recommandons donc vivement de vous rapprocher d’une סניף – de presque chaque בנק – et de vous diriger vers un כספומט. Ce sera plus sûr pour votre carte et la commission à payer sera mineure. Y a-t-il quelque chose de mieux que cela ?
Apprenez l’hébreu aujourd’hui même
Vous pouvez commencer à apprendre l’hébreu dès aujourd’hui. C’est plus simple que vous ne croyez ! Dans nos cours en ligne et en direct, vous côtoyez d’autres apprenants qui souhaitent – pour une raison ou une autre – maîtriser cette langue ancienne, tout comme vous ! Nos instructeurs sont bien préparés. Ils sauront répondre à toutes vos questions et résoudre tous vos problèmes.
Apprendre l’hébreu est facile. Vous assistez aux cours depuis le confort de chez vous, assis à votre propre bureau. Cette expérience d’apprentissage pourra se transformer en une activité ludique, agréable et stimulante. Commencez à étudier l’hébreu aujourd’hui même. Inscrivez-vous à l’un de nos cours et vous serez surpris de voir à quelle vitesse vous réussirez à apprendre.
Join the conversation (No comments yet)