¡Aprende modismos hebreos!

Cada idioma tiene sus propios términos y modismos. Es interesante aprender el habla cotidiana de un idioma, y por extensión, la cultura de la gente detrás de la lengua, porque podemos hacernos una idea de las personas y sus formas únicas de ver el mundo. Por supuesto, no estamos aquí para psicoanalizar la conciencia colectiva israelí a través de sus modismos. Pero nos divertiremos examinándola para que saques tus propias conclusiones. O, al menos, para que tengas algo nuevo en que pensar. Después de todo, el hebreo es un idioma fascinante.

Modismos hebreos: ¿cómo se habla en «hebreolandia»?

Hazaia הזיה

Significado literal: «alucinación». Como si hubieras recogido hongos en el bosque sin ayuda de los expertos, y terminaras viendo elefantes rosa volando por la habitación. Como modismo se utiliza para describir algo extraño, una situación o persona. Por ejemplo: «Había una vibra tan incómoda y extraña en la reunión familiar, que estaba alucinando».

Saji סחי

Se usa burlonamente para referirse a alguien «nerd» por no beber alcohol. Por decir algo: «No inviten a Ilan a la fiesta. Es un saji, será un aguafiestas». ¿Cómo se originó esta palabra? Se originó en Tel Aviv, la ciudad de las fiestas 24/7 de Israel, en donde no sumarse a las bebidas podría considerarse como un comportamiento «nerd». Personalmente no creemos que lo sea. ¡Cada quien es libre de elegir sus hábitos y no beber alcohol es uno sano!

Baduk בדוק

«Examinado». Por ejemplo: «Fui examinado por el médico y todo está bien. Tengo buena salud». Sin embargo, en los modismos hebreos, significa «seguro». No estamos «seguros» de cuál es la conexión entre estos dos términos. Pero, tal vez sea: «Ey, ¿vienes a la fiesta?» «Examinado, te veré allí». En este caso «examinado» significaría «lo comprobé y quiero ser incluido». ¡De todos modos es solo una teoría!

Mafjid מפחיד

¡Esta es buena! Mafjid significa «aterrador». Como decir: «Ese oso gigante es aterrador». Por supuesto, en los modismos esta palabra es una exageración. Algo podría ser «aterrador» de lo asombroso que es, como la nueva banda de tu amigo y lo bien que actuaron en el bar anoche. «¡La forma en que tocaba esa guitarra era aterradora!». Es decir, lo suficientemente buena como para emocionarte y, a la vez, hacerte sentir que fue extraordinaria.

Pitsujim פיצוחים

Pitsujim significa, literalmente, «agrietamiento», como el sonido crujiente que producen tus dientes cuando estás masticando nueces. Por eso, su uso como modismo es muy apropiado, ya que se aplica a los snacks y pasabocas que se ofrecen a los invitados cuando vienen a ver algún partido o un programa de televisión. Como frutos secos, por ejemplo. Podría ser usado por un israelí en este contexto: «¡Ven el viernes a ver el partido de la Copa Mundial contra Brasil! Comemos algunos pitsujim, como nueces del Brasil, así al menos sacamos algo bueno del juego». Es triste admitirlo, pero el resultado de ese partido está pre anunciado. ¡Sería una locura esperar lo contrario!

Inscríbete a nuestro boletín de noticias

Aprende los modismos hebreos, disfruta de un recorrido virtual por Israel, descubre la mejor comida local ¡y mucho más!

Campo obligatorio
Campo obligatorio

Ají אחי

«Mi hermano». Este es uno de los más fáciles para la audiencia de habla hispana. Es un modismo usado para referirse a personas que no son literalmente parientes de sangre. Es como decirle «amigo» a alguien que no es realmente tu amigo. No se usa con tu hermano de verdad. Es más una expresión de camaradería que usarías para generar una conexión amistosa con alguien que no necesariamente conoces tan bien. Por ejemplo, si estás en un mercado callejero mirando chaquetas, el vendedor podría decir: «¡Ají! ¡Es perfecta para ti, pruébala! ¡Te ves bien! ¡Deberías comprarla! ¡Para ti, solo 20 shekels!».

Ajoti אחותי

Igual que la anterior, pero en femenino, en este caso: «Mi hermana». Se usa en el mismo contexto. No es algo que le dirías a tu hermana de verdad.

¡Atentos!

En los próximos meses tendremos más modismos y expresiones hebreas que revelan mucho del pueblo israelí a través del lenguaje que usan para describir circunstancias, personas y eventos con palabras no conectadas directamente con la frase en sí.

Mientras tanto, si te interesa aprender Hebreo Moderno para involucrarte plenamente con nuestra cultura, te sugerimos nuestros cursos de Rosen Instituto de Hebreo. Son una forma divertida e inmersiva de experimentar el idioma mientras ganas fluidez y progresas hasta alcanzar su dominio. Están pensados para todas las personas que tienen algún tipo de conexión con Israel, o que planean mudarse o trabajar aquí. Nuestras clases online y en vivo, orientadas por profesores hebreos nativos y expertos en docencia, son la forma más eficiente de aprender el idioma.

Sobre el autor

Antonio FreelanderAntonio Freelander es un estudioso de lingüística e historia de toda la vida. Su interés por el hebreo surge de una conexión muy arraigada con el idioma y sus hablantes. Escribe profesionalmente desde 2005.

Talvez também te interesse

Modismos Hebreos Para Pasar El...

Por Anthony Freelander

Frases Hebreas Importantes Para...

Por Anthony Freelander

Join the conversation (No comments yet)

Leave a Reply