Мы должны быть честны с вами, поэтому начнем с признания: Мы сделали ошибку. Господин Бен-Йехудаприложил много усилий к восстановлению библейского иврита из пепла, чтобы превратить его в современный язык, на котором мы говорим сегодня, но мы должно быть сделали какую-то ошибку на длинном пути в современность.
Когда глубокие, красивые слова из стихотворений Йехуды Амихая были заменены словами “сабаба” или “инстуш”? Мир меняется, каждый день изменяется то, как мы общаемся друг с другом.
В некоторых случаях сленг может быть полезнее формального языка, потому что на улицах Израиля вас ждет очень активное общение. Поэтому очень важно учить сленг, основы и пути развития языка, когда изучаешь новый язык. Иврит не станет исключением.
Итак, готовы ли вы выучить несколько слов, используемых в сегодняшнем иврите? Устраивайтесь поудобнее, будет весело. Где бы вы ни были, это станет вашим первым шагом в знакомстве с улицами Израиля.
Выучите эти 4 слова из израильского сленга, чтобы подготовиться к следующей поездке в Израиль
Мы не будем сейчас обсуждать больше миллиона слов, которыми израильтяне называют приложения, но если кто-то попросит у вас разрешения сфотографировать вас для “инстуш” или “фейс”, не следует слишком бояться.
Если вы хотите почувствовать иврит, на котором говорят на улицах, обратите внимание на эти 4 слова, которые облегчат вашу жизнь, когда вы задумаетесь о том, как сказать что-то, что вы чувствуете или думаете:
Пи-пи (פיפי)
Хотя это звучит, будто вы хотите в туалет по-маленькому, и хотя это слово возникло именно в связи с вышеупомянутым действием, оно используется в иврите для описания чего-то смешного, уморительного.
Да, вы правы. Если вы думаете о чем-то настолько смешном, что вы можете не сдержаться и описаться, вы можете назвать это “пи-пи”.
Обратное значение: потеря времени!
Вы готовы к взрыву мозга? Если вы хотите на иврите что-то очень похвалить, сказать, что вы прекрасно провели время, вам следует сказать חבל על הזמן (произносится: ша-вал ал хах-цман), что буквально означает “потеря времени”.
Да, странно. Но в стране, где читают справа налево, вполне можно ожидать необычного, не так ли?
Старая добрая сабаба!
Сабаба означет “круто”, все просто. Это модное слово ежедневно используют миллионы израильтян, множество раз в день.
Хотя сабаба и сабич звучат похоже, это не одно и то же. Вы можете увидеть здесь рекомендацию сабич, который по-настоящему сабаба.
Валла! Эта статья очень полезна!
Итак, вы не знаете, что такое “валла”? Валла! Позвольте нам немного лучше объяснить значение этого многофункционального слова. Валла (пишется וואלה и произносится ва-ллах) самый близкий родственник “вау” или «о, правда?» среди слов Израиля.
Подпишитесь на нашу рассылку
Изучите сленг на иврите, отправьтесь в виртуальный тур по Израилю, откройте для себя лучшую местную кухню и многое другое
Словом валла выражается удивление или восхищение. Это может быть идеальным ответом, когда вам сообщают, что кто-то только что получил вторую степень или некоторое время назад случилось что-то плохое.
Главное следить за интонацией, ваш голос не должен звучать счастливо, когда вам сообщают о чьей-то смерти и слишком грустным, когда сотрудник приглашает вас на свадьбу.
Зачем сегодня учить ивритский сленг?
Изучение этих и тысяч других слов сленга и поговорок на иврите поможет вам лучше общаться с израильтянами, понимать, над чем смеются пожилые люди на улице рядом с кафе или лучше принимать сигналы флирта на пляже в Тель-Авиве.
Курсы современного иврита в школе им. Розена могут стать идеальным местом для реализации этих целей. Целый блок обучения посвящен израильскому сленгу, вы можете начать занятия перед покупкой билетов на самолет, не покидая домашнего комфорта.
Начните сегодня, курсы חבל על הזמן, иврит после курса станет סבבה, вы встретите израильтян, у которых на будущее פיפי планов. Первый шаг начинается с изучения…
Join the conversation (No comments yet)