Juan de Dios Pavón Caballero
Quelques mots pour me présenter...
L’apprentissage des langues bibliques offre aux étudiants l’outil le plus efficace pour comprendre les textes originaux, sans intermédiaires.
Juan de Dios Pavón Caballero enseigne le grec Koiné et l’hébreu biblique, et il traduit le support pédagogique du cours de grec à l’Institut des études bibliques d’Israël. Il croit que l’enseignement est un acte de générosité : c’est un partager des connaissances et un don de soi pour encourager l’apprenant.
Formation
Juan de Dios Pavón Caballero possède une licence d’histoire et de philologie classique de l’Université de Grenade (Espagne) et une licence de philologie hébraïque à l’Université de Salamanque. Il a également obtenu un master en éducation pour les étudiants préuniversitaires de l’Université de Cadix. Chercheur pré-doctoral au Département des études sémitiques de l’Université de Grenade, il a étudié à l’étranger dans différentes universités, telles que l’École Internationale Rothberg de l’Université de Jérusalem, l’Université Ben Gourion de Beer-Sheva (Israël), les universités de Haïfa et de Tel Aviv où il a étudié l’hébreu moderne, et au séminaire théologique de New York, où il a pris des cours sur la littérature médiévale hébraïque espagnole.
Expérience professionnelle
Juan de Dios Pavón Caballero enseigne actuellement le latin et le grec pour les étudiants pré-universitaires, et depuis 2009, l’hébreu et le grec à l’Institut d’études bibliques d’Israël. Il a enseigné deux cours d’hébreu moderne (oulpans) à l’Université de Grenade. En outre, il traduit des contenus éducatifs sur les langues anciennes (en particulier le grec) et des textes littéraires de l’hébreu, du grec et du slovène vers l’espagnol.