Juan de Dios Pavón Caballero
Ein paar Worte über mich
Die biblischen Sprachen zu erlernen gibt Studierenden das wirksamste Rüstzeug, um die Originaltexte ohne Vermittler zu verstehen.
Juan de Dios unterrichtet Koine-Griechisch und biblisches Griechisch und ist Übersetzer für Bildungsmaterialien des Griechischkurses am Israelischen Institut für Bibelstudien. Er glaubt, dass Unterrichten Großzügigkeit erfordert, Unterrichten bedeutet, Wissen zu teilen und Freude zu zeigen, wenn dies der lernenden Person hilft.
Bildung
Juan de Dios besitzt einen Bachelor-Abschluss in Geschichte und Altphilologie von der Universität Granada (Spanien) und einen Bachelor-Abschluss in Hebräischer Philologie von der Universität Salamanca. Zudem hat er an der Universität Cadiz einen Mastergrad im Unterrichten von Schülern vor der Universitätsausbildung erworben. Vor seiner Promotion war er Forscher an der Abteilung für Semitische Sprachen der Universität Granada und hat im Ausland an verschiedenen Universitäten studiert, darunter an der Rothberg International School an der Universität Jerusalem, der Ben-Gurion-Universität in Be’er Scheva (Israel), den Universitäten Haifa und Tel Aviv, wo er modernes Hebräisch studierte, und am New York Theological Seminary, wo er Kurse über spanisch-hebräische mittelalterliche Literatur belegte.
Berufserfahrung
Aktuell ist Juan de Dios Pavón Latein- und Griechischlehrer für Studierende vor der Universität und seit 2009 Hebräisch- und Griechischlehrer am Israelischen Institut für Bibelstudien. Er hat zwei Kurse in modernem Hebräisch (ulpanim) an der Universität Granada unterrichtet. Überdies übersetzt er Bildungsmaterial zu Sprachen des Altertums (vor allem Griechisch) und literarische Texte aus dem Hebräischen, Griechischen und Slowenischen ins Spanische.