Daniel Bonilla-Ríos

Daniel Bonilla-Ríos

Lehrer für biblisches Hebräisch und Koine-Griechisch (biblisches Griechisch)

Ein paar Worte über mich

Einfache oder schwierige Textstellen der hebräischen Bibel erwachen zu neuem Leben, wenn wir nicht nur die lexikalische Bedeutung, sondern auch die theologische Bedeutung des Wortes studieren. Ab und an können wir die Lob-erfüllte Stille in der Klasse „hören“. Daniel begann Hebräisch zu studieren, weil er den biblischen Text erschließen wollte. Im Laufe der Jahre fand er heraus, dass der Text ihn erschloss, und ihm in froher Lobpreisung neue Wunder und Ehrfurcht aufzeigte.

Bildung

Daniel besitzt einen Bachelor of Science in Bibelwissenschaften, einen Master in Theologischen Studien, einen Master in Theologie und promoviert aktuell in der Bibel. Seine Dissertation befasst sich mit der Wendung „Qol Adonai“ in der hebräischen Bibel.

Berufserfahrung

Daniel hat in der Abteilung für Übersetzungen der United Bible Societies gearbeitet, wo er in den Ausschüssen der Dios Habla Hoy-Study Edition, Reina-Valera 95 (sowohl Studien- als auch normale Ausgabe) und Traducción en Lenguaje Actual tätig war. Er unterrichtet biblische Sprachen in seinem Heimatland (Costa Rica) am ESEPA (einem Institut, das Pastoren und Laienführer der Kirche unterrichtet). In den USA hat er Kurse an der Virginia Commonwealth Universität, dem Union Theological Seminary und der Presbyterian School of Christian Education unterrichtet, und in Costa Rica an der Universidad Bíblica Latinoamericana und der Laureate Universidad Latina.